ッタットゥタn コピルl
따뜻한 커피를
暖かいコーヒーを
ソネ チュィゴ コロオnダ
손에 쥐고 걸어온다
手に握って歩いてくる
ク ヒャŋウl マトゥミョ
그 향을 맡으며
その香りを嗅いで
ミソルl チnヌnダ
미소를 짓는다
笑みを浮かべる
ナビガ ッコチュl スチョマn カnデド
나비가 꽃을 스쳐만 간대도
蝶が花をかすめていっても
チャグn コnニp ドゥリ
작은 꽃잎들이
小さな花びら達が
フnドゥl リヌn コゲッチ
흔들리는 거겠지
揺れるだろう
カŋガエ チャグn ビガ ネリnダミョn
강가에 작은 비가 내린다면
川岸に小雨が降ったら
チョ タl ピnマジョ フnドゥl リヌnデ
저 달빛마저 흔들리는데
あの月の光さえ揺れるのに
ネ ヨプl チナガヌn
내 옆을 지나가는
僕のそばを通り過ぎていく
ニ モスp ポニ
네 모습 보니
君の姿を見たら
フnドゥl リnダ ソl レイnダ
흔들린다 설레인다
揺れる ときめく
ニガ スチョガッスl ップニnデ
네가 스쳐갔을 뿐인데
君がかすめて行っただけなのに
ネ マm パドチnダ
내 맘 파도친다
僕の心は波打つ
フnドゥl リnダ ソl レイnダ
흔들린다 설레인다
揺れる ときめく
ノエ トゥィnモスブn
너의 뒷모습은
君の後ろ姿は
クデロ アルmダpタ
그대로 아름답다
そのままで美しい
カトゥn シガn ハŋサŋ
같은 시간 항상
同じ時間 いつも
イ ジャリエ キダリョ
이 자리에 기다려
この場所で待ってて
ミソ チウミョ ノn
미소 지으며 넌
微笑みながら君は
イ ゴリルl チナゲッチ
이 거리를 지나겠지
この街を通るだろう
ピョジョŋウn カmチュゴ イッチマn
표정은 감추고 있지만
表情は隠しているけど
オレットŋアn チnグロ チネドn
오랫동안 친구로 지내던
長い間友達として過ごした
ノエ パl コルm ソリエ ナ チグm
너의 발걸음 소리에 나 지금
君の足音に僕は今
フnドゥl リnダ ソl レイnダ
흔들린다 설레인다
揺れる ときめく
ノルl ヌネ タムn
너를 눈에 담은
君を目に入れた
ナエ マウミ オジロpタ
나의 마음이 어지럽다
僕の心はクラクラする
フンドゥl リnダ ソl レイnダ
흔들린다 설레인다
揺れる ときめく
ネ ヌナペ イnヌn ノ
내 눈앞에 있는 너
僕の目の前にいる君
ハノpシ アルmダpタ
한없이 아름답다
限りなく美しい
アnコシpタ チャpコシpタ
안고 싶다 잡고 싶다
抱きしめたい つかまえたい
メボn パラマn ポドn ナヤ
매번 바라만 보던 나야
いつも見つめてばかりの僕だよ
オフエ ネリッチュェヌn
오후에 내리쬐는
午後に照りつける
ッタサロウn チョ ヘッサl ポダ
따사로운 저 햇살 보다
暖かい あの日差しより
ネゲn ヌnブシダ
내겐 눈부시다
僕には眩しい
クデ スmキョリ パドチnダ
그대 숨결이 파도친다
君の息づかいが波立つ
フnドゥl リnダ ソl レイnダ
흔들린다 설레인다
揺れる ときめく
ニガ スチョガッスl ップニnデ
네가 스쳐갔을 뿐인데
君がかすめて行っただけなのに
ネ マm パドチnダ
내 맘 파도친다
僕の心は波打つ
フnドゥl リnダ ソl レイnダ
흔들린다 설레인다
揺れる ときめく
ノエ トゥィn モスブn
너의 뒷모습은
君の後ろ姿は
クデロ アルmダpタ
그대로 아름답다
そのままで美しい
ッタットゥタn コピルl
따뜻한 커피를
暖かいコーヒーを
ソネ チュィゴ コロオnダ
손에 쥐고 걸어온다
手に握って歩いてくる
ク ヒャŋウl マトゥミョ
그 향을 맡으며
その香りを嗅いで
ミソルl チnヌnダ
미소를 짓는다
笑みを浮かべる
ナビガ ッコチュl スチョマn カnデド
나비가 꽃을 스쳐만 간대도
蝶が花をかすめていっても
チャグn コnニp ドゥリ
작은 꽃잎들이
小さな花びら達が
フnドゥl リヌn コゲッチ
흔들리는 거겠지
揺れるだろう
カŋガエ チャグn ピガ ネリnダミョn
강가에 작은 비가 내린다면
川岸に小雨が降ったら
チョ タl ピnマジョ フnドゥl リヌnデ
저 달빛마저 흔들리는데
あの月の光さえ揺れるのに
ネ ヨプl チナガヌn
내 옆을 지나가는
僕のそばを通り過ぎていく
ニ モスp ポニ
네 모습 보니
君の姿を見たら
フnドゥl リnダ ソl レイnダ
흔들린다 설레인다
揺れる ときめく
ニガ スチョガッスl ップニnデ
네가 스쳐갔을 뿐인데
君がかすめて行っただけなのに
ネ マm パドチnダ
내 맘 파도친다
僕の心は波打つ
フnドゥl リnダ ソl レイnダ
흔들린다 설레인다
揺れる ときめく
ノエ トゥィnモスブn
너의 뒷모습은
君の後ろ姿は
クデロ アルmダpタ
그대로 아름답다
そのままで美しい
カトゥn シガn ハŋサŋ
같은 시간 항상
同じ時間 いつも
イ ジャリエ キダリョ
이 자리에 기다려
この場所で待ってて
ミソ チウミョ ノn
미소 지으며 넌
微笑みながら君は
イ ゴリルl チナゲッチ
이 거리를 지나겠지
この街を通るだろう
ピョジョŋウn カmチュゴ イッチマn
표정은 감추고 있지만
表情は隠しているけど
オレットŋアn チnグロ チネドn
오랫동안 친구로 지내던
長い間友達として過ごした
ノエ パl コルm ソリエ ナ チグm
너의 발걸음 소리에 나 지금
君の足音に僕は今
フnドゥl リnダ ソl レイnダ
흔들린다 설레인다
揺れる ときめく
ノルl ヌネ タムn
너를 눈에 담은
君を目に入れた
ナエ マウミ オジロpタ
나의 마음이 어지럽다
僕の心はクラクラする
フンドゥl リnダ ソl レイnダ
흔들린다 설레인다
揺れる ときめく
ネ ヌナペ イnヌn ノ
내 눈앞에 있는 너
僕の目の前にいる君
ハノpシ アルmダpタ
한없이 아름답다
限りなく美しい
アnコシpタ チャpコシpタ
안고 싶다 잡고 싶다
抱きしめたい つかまえたい
メボn パラマn ポドn ナヤ
매번 바라만 보던 나야
いつも見つめてばかりの僕だよ
オフエ ネリッチュェヌn
오후에 내리쬐는
午後に照りつける
ッタサロウn チョ ヘッサl ポダ
따사로운 저 햇살 보다
暖かい あの日差しより
ネゲn ヌnブシダ
내겐 눈부시다
僕には眩しい
クデ スmキョリ パドチnダ
그대 숨결이 파도친다
君の息づかいが波立つ
フnドゥl リnダ ソl レイnダ
흔들린다 설레인다
揺れる ときめく
ニガ スチョガッスl ップニnデ
네가 스쳐갔을 뿐인데
君がかすめて行っただけなのに
ネ マm パドチnダ
내 맘 파도친다
僕の心は波打つ
フnドゥl リnダ ソl レイnダ
흔들린다 설레인다
揺れる ときめく
ノエ トゥィn モスブn
너의 뒷모습은
君の後ろ姿は
クデロ アルmダpタ
그대로 아름답다
そのままで美しい
【흔들린다】
作詞作曲編曲:40
1st Digital Single
2015-03-27
コメント